رضا سید حسینی .

" به گمان من سیزیف با رها کردن صخره در بالاترین نقطه ، خوشبخت مرد . " ( آلبر کامو )

رضا سیدحسینی مترجم و پژوهشگر در سن ۸۳ سالگی بر اثر بیماری ذات‌الریه صبح روز جمعه درگذشت . به گزارش خبرگزاری‌ فارس، سیدحسینی از ۱۵ فرودین ماه سال‌جاری در بیمارستان ایران ‌مهر بستری شده بود . پیکر این مترجم ۹ صبح یکشنبه سیزدهم اردیبهشت از مقابل تالار وحدت به سمت قطعه هنرمندان تشییع می‌شود . رضا سیدحسینی مترجم پیشکسوت در سال ۸۱ عنوان چهره ماندگار را به خود اختصاص داد . همچنین نشان شوالیه از پالم آکادمیک فرانسه در سال ۲۰۰۰ نیز از جوایز جهانی این مترجم در حوزه ادبیات است .رضا سیدحسینی ۲۲ مهرماه سال ۱۳۰۵ در اردبیل به ‌دنیا آمد . او کار ترجمه را از سن ۱۶، ۱۷ سالگی با ترجمه از ترکی آذربایجانی قفقاز و ترکی استانبولی شروع کرد و پس از آن، به ترجمه از زبان فرانسه پرداخته است . «مکتب‌های ادبی» ، «رؤیای عشق» از ماکسیم گورکی ، «لایم لایت» اثر چارلی چاپلین ، «طاعون» آلبر کامو ، «آخرین اشعار ناظم حکمت»، «ضدخاطرات» و «امید» آندره مالرو ، «در دفاع از روشنفکران» ژان پل سارتر و «آبروباخته» جک لندن ، از جمله آثار تالیفی و ترجمه‌های وی است . سیدحسینی همچنین سرپرست و عضو اصلی تألیف و ترجمه‌ مجموعه‌ شش جلدی فرهنگ آثار بود .